口譯考試的復習步驟

    時間:2022-07-09 14:46:14 筆試經驗 我要投稿
    • 相關推薦

    口譯考試的復習步驟

     第一步:vocabulary preview
      預習詞匯
      第二步:listening and note-taking
      注意是聽譯,而不是視譯。考試的時候是耳朵輸入性息而不是眼睛,如果我們平時都是靠看著文本翻譯,考試的時候會不適應。這就是我們經常聽同學說書都看熟了,可考試就是考不出的原因。
      第三步:retelling
      這一步非常關鍵,必不可少,如果我們對聽到的文字復述不出來,那就更不要提口譯了。
      第四步:interpretation
      在口譯的時候,建議同學們錄音,錄音的好處在于可以發現自己有沒有一些發音的問題,并有利于發現自己的錯誤所在(口試是遵循三分之二原則,也就是說你要答對三分之二,這一段才算你過),同時還可以記錄時間,考中口的同學注意,口譯一段(50字左右)的時間一般是35秒左右,高口的同學注意,口譯一段(100字左右)的時間是50秒左右,練習的時候嚴格控制時間很重要。
      第五步:retelling improvement
      強化自己的復述技巧
      第六步,interpretation improvement
      在這些基礎上強化自己的口譯技巧
      第七步,note taking improvement,
      筆記的提高。記筆記的時候記住30%筆記,70%腦記,筆記只是腦記的補充。筆記以名詞和重要的形容詞為主。動詞往往可以用符號來表示。
      第八步:nut cracking
      書上的翻譯往往是筆譯出來的,同學們在口譯的時候可以想想有沒有更簡單的譯文。如《論語》譯作Analects of Confucius, 其實口譯是譯作a classic of the remarks made by Confucius也未嘗不可。
      第九步:vocabulary review
      鞏固單詞,以免學過就忘
      如果同學們可以按照這九步法來練習,一定會有很大的收獲。當然,書上有些比較散的段落是明顯不會考到的,同學們可以更集中的復習一些重點的篇章和段落。
     

    口譯考試的復習步驟

    【口譯考試的復習步驟】相關文章:

    口譯考試應試攻略05-11

    口譯考試應試技巧08-13

    CATTI口譯考試建議05-15

    七個步驟教你如何自學口譯09-08

    英語中級口譯考試大綱04-02

    英語口譯練習步驟和個性化方案定制08-14

    翻譯資格考試口譯詞匯(經典)08-12

    上海中級口譯考試介紹01-14

    雅思聽力考試步驟05-23

    側方停車的考試步驟06-16

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      青青国产揄拍视频 | 一本大道香蕉中文在线精品 | 在线中文字幕精品视频 | 亚洲成AV人在线观看 | 中文字幕日韩精品欧洲 | 天堂mv亚洲mv在线播放 |