電影論文的參考文獻

    時間:2024-05-24 11:06:21 參考文獻 我要投稿

    電影論文的參考文獻

      參考文獻的引用可以反映出研究者對文獻信息獲取、吸收、利用的能力和研究創新水平,下面是小編搜集整理的電影論文的參考文獻,供大家閱讀查看。

    電影論文的參考文獻

      參考文獻一:

      [1]譚載喜著.西方翻譯簡史[M].商務印書館,2004

      [2]葛競編著.影視動畫劇本創作[M].海洋出版社,2005

      [3]白靖宇著.文化與翻譯[M].中國社會科學出版社,2000

      [4]方夢之主編.譯學辭典[M].上海外語教育出版社,2004

      [5]麻爭旗著.影視譯制概論[M].中國傳媒大學出版社,2005

      [6]柴梅萍.配音與字幕聲畫同步翻譯的策略[J].山東外語教學.2003(05)

      [7]趙春梅.論譯制片翻譯中的四對主要矛盾[J].中國翻譯.2002(04)

      [8]李運興.字幕翻譯的策略[J].中國翻譯.2001(04)

      [9]錢紹昌.影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J].中國翻譯.2000(01)

      [10]郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國語(上海外國語大學學報).1998(02)

      [11]孫立軍,馬華編著.影視動畫影片分析[M].海洋出版社,2005

      [12]郭建中編.文化與翻譯[M].中國對外翻譯出版公司,2000

      [13](美)克里斯托弗·哈特(ChristopherHart)著,鄒游譯.怎樣表現滑稽與幽默[M].中國紡織出版社,2000

      [14]劉宓慶著.當代翻譯理論[M].中國對外翻譯出版公司,1999

      [15]PatrickZabalbeascoa.Humorandtranslation-aninterdiscipline[J].Humor.2005(2)

      [16]RacheleAntonini.TheperceptionofsubtitledhumorinItaly[J].Humor.2005(2)

      [17]劉宓慶著.文體與翻譯[M].中國對外翻譯出版公司,1998

      [18]張春柏.影視翻譯初探[J].中國翻譯.1998(02)

      [19]毛榮貴.英語幽默語言漢譯漫談[J].外國語(上海外國語學院學報).1992(01)

      參考文獻二:

      [1]陳燕.字幕翻譯的技巧研究[D].廈門大學2009

      [2]郭星余.字幕翻譯的改寫[D].中南大學2007

      [3]熊婷.從關聯理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D].廣東外語外貿大學2009

      [4]李蕓澤.南京沃藍科技有限公司商務洽談陪同口譯實踐報告[D].西北師范大學2014

      [5]蘇春梅.高中英語教師對教學研究的認知和理解[D].西北師范大學2014

      [6]馬子景.第三屆中國河西走廊有機葡萄酒節陪同口譯實踐報告[D].西北師范大學2014

      [7]景晶.關聯理論視角下中國電影字幕中文化因素的翻譯研究[D].西北師范大學2011

      [8]劉小霞.疊詞在兒童文學英漢翻譯中的應用[D].西北師范大學2012

      [9]潘悅.翻譯目的與譯者倫理[D].西北師范大學2011

      [10]霍瑛.基于語料庫的中國大學生“形容詞+名詞”搭配研究[D].西北師范大學2010

      [11]李雪瑩.從Lefevere的操縱理論評《傲慢與偏見》的兩個中文譯本[D].西北師范大學2010

      [12]秦小紅.唐詩中數詞英譯的模糊對等[D].西北師范大學2010

      [13]王卿.蘭州地區高中英語教師職業倦怠問卷調查研究[D].西北師范大學2010

      [14]吳慶芳.大學英語精讀課教師多模態話語分析[D].西北師范大學2013

      [15]李艷玲.基于Wiki的協作式寫作教學對提高非英語專業學生寫作水平的影響研究[D].西北師范大學2013

      [16]高東森.基于FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對比研究[D].西北師范大學2013

      [17]吳江.基于語料庫的高中英語詞匯教學實證研究[D].西北師范大學2013

      [18]王寧.從喬治·斯坦納的闡釋翻譯理論解讀譯者主體性在張愛玲譯《海上花》中的體現[D].西北師范大學2012

      [19]王紅霞.從關聯理論視角研究影視劇字幕翻譯[D].上海外國語大學2009

      [20]郭喬.關聯理論指導下美劇字幕翻譯的明示處理[D].上海外國語大學2009

      [21]程思.影視字幕翻譯策略探究[D].上海外國語大學2009

      [22]費衛芝.韓國電影中文字幕翻譯研究[D].湖南師范大學2010

      [23]張鑫.從關聯理論視角看電影字幕翻譯[D].內蒙古大學2010

      [24]周昕.從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問題[D].蘇州大學2010

      [25]馬玉珍.認知語境視角下字幕翻譯的“高效與經濟”原則[D].中南大學2009


    【電影論文的參考文獻】相關文章:

    電影論文參考文獻10-05

    微電影論文參考文獻09-27

    論文參考文獻范例09-11

    農業論文參考文獻10-26

    通信論文參考文獻10-02

    電力論文參考文獻10-03

    工程論文參考文獻05-15

    論文的參考文獻的作用08-28

    物流論文參考文獻07-03

    化學論文參考文獻08-10

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      人人狠狠久久亚洲区 | 亚洲污码欧美激情h动漫在线 | 在线视频第一亚洲 | 久久亚洲欧洲国产综合 | 午夜在线中文字幕在线播放 | 亚洲欧美另类久久久精品能播放的 |