影視畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)

    時(shí)間:2024-07-23 22:32:48 參考文獻(xiàn) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    影視畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)

      參考文獻(xiàn)為撰寫(xiě)或編輯論文和著作而引用的有關(guān)文獻(xiàn)信息資源,下面是小編搜集整理的影視畢業(yè)論文參考文獻(xiàn),歡迎閱讀參考。

    影視畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)

      參考文獻(xiàn)一:

      [1]李和慶,薄振杰.規(guī)范與影視字幕翻譯[J].中國(guó)科技翻譯.2005(02)

      [2]錢(qián)紹昌.影視翻譯──翻譯園地中愈來(lái)愈重要的領(lǐng)域[J].中國(guó)翻譯.2000(01)

      [3]陳瑩.英漢節(jié)奏對(duì)比分析[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2004(02)

      [4]余萍.論創(chuàng)造性叛逆視野下的《唐詩(shī)三百首》英譯[D].安徽大學(xué)2011

      [5]尤杰.論網(wǎng)絡(luò)盜版對(duì)電影產(chǎn)業(yè)收入流的影響[J].當(dāng)代電影.2010(12)

      [6]肖維青.學(xué)術(shù)性·職業(yè)性·趣味性--“影視翻譯”課程教學(xué)探索[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐.2010(03)

      [7]龍千紅.《花樣年華》的英文字幕翻譯策略研究--兼談中國(guó)影片的對(duì)外譯介[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(01)

      [8]孫致禮.翻譯與叛逆[J].中國(guó)翻譯.2001(04)

      [9]胡心紅.從孫致禮的《傲慢與偏見(jiàn)》譯本看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D].湖南師范大學(xué)2008

      [10]趙菁婕.論文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D].青島大學(xué)2014

      [11]楊莎莎.亞瑟·韋利對(duì)《西游記》的創(chuàng)造性叛逆式翻譯[D].首都師范大學(xué)2008

      [12]張錦蘭.接受美學(xué)與復(fù)譯[J].甘肅教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2003(04)

      [13]麻爭(zhēng)旗.翻譯二度編碼論--對(duì)媒介跨文化傳播的理論與實(shí)踐之思考[J].現(xiàn)代傳播.2003(01)

      [14]錢(qián)夢(mèng)妮.美劇字幕組的生存悖論[J].新聞世界.2011(01)

      [15]吳曉芳.字幕組:美劇“漢化”的背后[J].世界知識(shí).2011(01)

      [16]麻爭(zhēng)旗.影視對(duì)白中“節(jié)奏單位”的翻譯探究[J].中國(guó)翻譯.2011(06)

      [17]王平.“隱秘的流行”路在何方?--“字幕組”翻譯面面觀[J].電影評(píng)介.2009(17)

      [18]劉洪濤,劉倩.論林譯小說(shuō)《迦茵小傳》中的創(chuàng)造性叛逆[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2008(03)

      [19]張春柏.影視翻譯初探[J].中國(guó)翻譯.1998(02)

      [20]麻爭(zhēng)旗.論影視翻譯的基本原則[J].現(xiàn)代傳播-北京廣播學(xué)院學(xué)報(bào).1997(05)

      參考文獻(xiàn)二:

      [1]王凱華.帕爾默文化語(yǔ)言學(xué)視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D].遼寧師范大學(xué)2014

      [2]高麗紅.生態(tài)翻譯學(xué)視角下《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本對(duì)比研究[D].西北師范大學(xué)2014

      [3]吳十梅.“張掖大景區(qū)建設(shè)項(xiàng)目”翻譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [4]蔡瑩瑩.風(fēng)景抒情唐詩(shī)英譯的象似性研究[D].遼寧師范大學(xué)2014

      [5]趙菁婕.論文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D].青島大學(xué)2014

      [6]趙春梅.論譯制片翻譯中的四對(duì)主要矛盾[J].中國(guó)翻譯.2002(04)

      [7]李運(yùn)興.字幕翻譯的策略[J].中國(guó)翻譯.2001(04)

      [8]李瓊.《協(xié)商民主在中國(guó)》英譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [9]樊小花.“加拿大天然健康產(chǎn)品許可證申請(qǐng)指導(dǎo)文件”的翻譯報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [10]冉彤.二人互動(dòng)模式下提示和重鑄與二語(yǔ)發(fā)展[D].西北師范大學(xué)2012

      [11]趙愛(ài)仙.翻譯美學(xué)視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現(xiàn)與流失[D].西北師范大學(xué)2013

      [12]李文婧.基于功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [13]王番.概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D].南京工業(yè)大學(xué)2013

      [14]陳燕.互文視角下的詩(shī)歌翻譯比較研究[D].南京工業(yè)大學(xué)2013

      [15]劉霖.基于構(gòu)式語(yǔ)法的漢語(yǔ)明喻成語(yǔ)英譯研究[D].遼寧師范大學(xué)2014

      [16]趙靜.關(guān)聯(lián)順應(yīng)模式下商標(biāo)名稱(chēng)英譯的文化缺省研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [17]陸祖娟.語(yǔ)用翻譯視角下《圍城》中人物對(duì)話的漢英翻譯研究[D].西北師范大學(xué)2014

      [18]王君.英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類(lèi)語(yǔ)篇漢譯實(shí)踐報(bào)告[D].遼寧師范大學(xué)2014

      [19]姜姍.語(yǔ)境視域下的英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞文本漢譯實(shí)踐報(bào)告[D].遼寧師范大學(xué)2014

      [20]錢(qián)紹昌.影視翻譯──翻譯園地中愈來(lái)愈重要的領(lǐng)域[J].中國(guó)翻譯.2000(01)

      [21]郭建中.翻譯中的文化因素:異化與歸化[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)).1998(02)

      [22]王靜.英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞綴習(xí)得的實(shí)證研究及其啟示[D].西北師范大學(xué)2012

      參考文獻(xiàn)三:

      [1]張?chǎng)?從關(guān)聯(lián)理論視角看電影字幕翻譯[D].內(nèi)蒙古大學(xué)2010

      [2]熊婷.從關(guān)聯(lián)理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)2009

      [3]陳燕.字幕翻譯的技巧研究[D].廈門(mén)大學(xué)2009

      [4]周昕.從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問(wèn)題[D].蘇州大學(xué)2010

      [5]唐立娟.場(chǎng)獨(dú)立與場(chǎng)依存認(rèn)知風(fēng)格與大學(xué)生閱讀附帶詞匯習(xí)得的相關(guān)性研究[D].西北師范大學(xué)2012

      [6]郭喬.關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下美劇字幕翻譯的明示處理[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [7]李蕓澤.南京沃藍(lán)科技有限公司商務(wù)洽談陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [8]馬玉珍.認(rèn)知語(yǔ)境視角下字幕翻譯的“高效與經(jīng)濟(jì)”原則[D].中南大學(xué)2009

      [9]蘇春梅.高中英語(yǔ)教師對(duì)教學(xué)研究的認(rèn)知和理解[D].西北師范大學(xué)2014

      [10]姜澤憲.英語(yǔ)教師信念與職業(yè)認(rèn)同的研究[D].西北師范大學(xué)2012

      [11]郭星余.字幕翻譯的改寫(xiě)[D].中南大學(xué)2007

      [12]馬子景.第三屆中國(guó)河西走廊有機(jī)葡萄酒節(jié)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [13]吳慶芳.大學(xué)英語(yǔ)精讀課教師多模態(tài)話語(yǔ)分析[D].西北師范大學(xué)2013

      [14]Salvatore,Attardo.TranslationandHumor:AnApproachBasedontheGeneralTheoryofVerbalHumor.TheTranslator.2002

      [15]楊帆.加拿大資助中國(guó)鄉(xiāng)村女大學(xué)生基金會(huì)項(xiàng)目的口譯實(shí)踐報(bào)告[D].西北師范大學(xué)2014

      [16]王紅霞.從關(guān)聯(lián)理論視角研究影視劇字幕翻譯[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [17]Bassnett-McGurie,Susan.TranslationStudies.JournalofWomensHealth.1980

      [18]李艷玲.基于Wiki的協(xié)作式寫(xiě)作教學(xué)對(duì)提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作水平的影響研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [19]高東森.基于FIAS的新手-專(zhuān)家高中英語(yǔ)教師課堂言語(yǔ)行為對(duì)比研究[D].西北師范大學(xué)2013

      [20]程思.影視字幕翻譯策略探究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2009

      [21]費(fèi)衛(wèi)芝.韓國(guó)電影中文字幕翻譯研究[D].湖南師范大學(xué)2010


    【影視畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)】相關(guān)文章:

    戲劇影視論文參考文獻(xiàn)01-12

    什么是畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)03-26

    畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)的整理12-09

    法律畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)11-19

    畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)精選范文05-16

    畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)作用03-28

    java畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)05-11

    影視藝術(shù)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告12-01

    畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)格式及范例05-30

    旅游畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)集錦11-27

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      久久国产精品湿香蕉网 | 亚洲综合精品第一页国产亚洲 | 午夜福利片国产在线 | 在线看片免费人成视频国产片 | 亚洲日本va午夜在线电影 | 在线理论三级午夜电影 |