- 相關(guān)推薦
淺議對(duì)比語(yǔ)言學(xué)
自從人類產(chǎn)生了語(yǔ)言后,語(yǔ)言之間的比較與研究便蓬勃發(fā)展起來,以下是小編搜集整理的一篇探究對(duì)比語(yǔ)言學(xué)發(fā)展應(yīng)用的論文范文,供大家閱讀參考。
摘 要:對(duì)比比較是人類認(rèn)識(shí)事物、了解事物、研究事物的最常用方法,其也是語(yǔ)言學(xué)研究的一種基本方法。對(duì)比語(yǔ)言學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)研究的重要一支,發(fā)展于上世紀(jì)五十年代。本文僅就對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的定義、分類、歷史發(fā)展、原則與程序做一簡(jiǎn)單概述。
關(guān)鍵詞:對(duì)比;對(duì)比語(yǔ)言學(xué);定義;分類;歷史發(fā)展;原理與方法
一、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的定義及分類
對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)分支,其任務(wù)是對(duì)兩種或兩種以上的語(yǔ)言進(jìn)行共時(shí)的對(duì)比研究,描述它們之間的異同,特別是其中的不同之處,并將這類研究應(yīng)用于其他有關(guān)領(lǐng)域(許余龍1992/2008)。對(duì)于這一定義,我們可以理解如下:首先,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)分支,它和其他分支密切聯(lián)系、相互補(bǔ)充、相互促進(jìn)。其次,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是兩種或兩種以上語(yǔ)言的對(duì)比描述,而普通語(yǔ)言學(xué)則是對(duì)某一種語(yǔ)言的普遍描述。再次,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是在共時(shí)理論的框架下發(fā)展的,也就是說其研究的對(duì)象,是語(yǔ)言的發(fā)展?fàn)顟B(tài),而不是其演變。最后,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)雖然研究描述語(yǔ)言之間的異同,但重點(diǎn)卻在不同的方面。
對(duì)比語(yǔ)言學(xué)可劃分為理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)兩大類。理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)又由一般理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和具體理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)構(gòu)成。一般對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是一般語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,它旨在研究對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的理論和方法。具體對(duì)比語(yǔ)言學(xué)是具體語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,它旨在運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的原理和其他語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)知識(shí),對(duì)兩種或兩種以上的語(yǔ)言進(jìn)行具體的對(duì)比描述。應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言寫屬于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的范疇,其也可以劃分為兩類,即一般應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué),它旨在研究如何將對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的理論成果應(yīng)用于語(yǔ)言外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中去。另一類是具體應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué),其任務(wù)是對(duì)兩種語(yǔ)言進(jìn)行具體的對(duì)比描述,以便為某一具體的應(yīng)用活動(dòng)服務(wù)。
二、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的起源與歷史發(fā)展
自從人類產(chǎn)生了語(yǔ)言后,語(yǔ)言之間的比較與研究便蓬勃發(fā)展起來,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)學(xué)科作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支有兩個(gè)淵源,一是起源于歐洲,其二是起源于美國(guó)。歐洲的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)學(xué)科始于19世紀(jì)末,發(fā)展于20世紀(jì)初,其理論框架為對(duì)比型理論性的共時(shí)語(yǔ)言分析,而后由布拉格學(xué)派的語(yǔ)言學(xué)家繼承發(fā)展。美國(guó)的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)發(fā)展于二戰(zhàn)期間,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的英文名稱contrastive linguistics一詞,由語(yǔ)言學(xué)家Whorf于1941年在其著作《語(yǔ)言與邏輯》一書中首次提出。而與歐洲傳統(tǒng)的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)特點(diǎn)不同,美國(guó)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的研究主要是應(yīng)用性的。表現(xiàn)在運(yùn)用語(yǔ)言對(duì)比的方法進(jìn)行語(yǔ)言接觸和雙語(yǔ)現(xiàn)象研究等理論方面的探索,另外還運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究為外語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。但20世紀(jì)60年代以后,對(duì)比分析的兩個(gè)理論基礎(chǔ):行為主義心理學(xué)與結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)受到極其嚴(yán)厲的批判,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)也開始走下坡路,從此一蹶不振。而與此同時(shí),對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在歐洲卻持續(xù)發(fā)展,大部分的語(yǔ)言學(xué)家則采用轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法作為對(duì)比描述的語(yǔ)言學(xué)框架。在此后的30多年中,理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在歐美越來越受到了關(guān)注,學(xué)科地位得到提高,學(xué)術(shù)界對(duì)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)本身的一些理論、方法問題的探討也逐漸深入。我國(guó)國(guó)內(nèi)的對(duì)比研究學(xué)者有嚴(yán)復(fù),此外還有馬x忠、黎錦熙、趙元任、王力和呂叔湘等都對(duì)漢外對(duì)比研究做出了重要貢獻(xiàn)。
三、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的原則與研究程序
(一)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的一般原則:共時(shí)對(duì)比原則和同語(yǔ)體對(duì)比原則。
共時(shí)對(duì)比原則:對(duì)比研究是一種共時(shí)比較,當(dāng)我們對(duì)兩種或兩種以上語(yǔ)言狀態(tài)進(jìn)行對(duì)比描述時(shí),不能拿不同時(shí)代的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比。
同語(yǔ)體對(duì)比原則:語(yǔ)言作為交際工具,具有不同的功能語(yǔ)體,不同的語(yǔ)言擁有不同的選擇、使用、組織語(yǔ)言單位的規(guī)范和規(guī)則。書面語(yǔ)與書面語(yǔ)對(duì)比,口語(yǔ)與口語(yǔ)對(duì)比,即相同的語(yǔ)體進(jìn)行對(duì)比。
(二)對(duì)比研究的程序:
1、確定對(duì)比范圍。首先確定對(duì)比的范圍,即描述的對(duì)比層面是什么。比如在音、詞、句、篇章、語(yǔ)用等選擇一個(gè)層面來進(jìn)行比較。其次需要進(jìn)一步確定其具體對(duì)比描述對(duì)象是什么,也就是對(duì)比的語(yǔ)言單位。例如,在語(yǔ)法層面上,可以選擇詞組或句子結(jié)構(gòu)等單位作為對(duì)比的對(duì)象。最后就是對(duì)比的語(yǔ)言學(xué)內(nèi)容。
2、文獻(xiàn)搜集與研究。首先先要搜集某一對(duì)比范圍內(nèi)已有的對(duì)比研究,這樣可以使我們避免重復(fù)做別人做過的工作。其次就要搜集出這個(gè)研究范圍內(nèi)對(duì)兩種語(yǔ)言分別所作的分析研究。
3、確定理論框架。對(duì)比研究的理論框架是指以某一種語(yǔ)言分析研究的理論或模式為基礎(chǔ)的對(duì)比描述方法。選擇一個(gè)統(tǒng)一的理論框架的主要原因是為了確保語(yǔ)言描述的可比性。我們常用的對(duì)比描述方法有中心詞分析法和層次分析法,近年來,轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法,格語(yǔ)法等也被許多研究學(xué)者所采用。而對(duì)比研究的理論框架的選擇取決于對(duì)比研究的目的和范圍。
4、搜集語(yǔ)言材料。語(yǔ)料可以分為實(shí)例語(yǔ)料和內(nèi)省語(yǔ)料。而內(nèi)省語(yǔ)料又可以分為自我內(nèi)省語(yǔ)料和實(shí)驗(yàn)內(nèi)省語(yǔ)料。選擇語(yǔ)料我們需要考慮對(duì)比研究的性質(zhì)和目的、理論框架、描述內(nèi)容這些因素。
5、分析對(duì)比。對(duì)比分析是指在已有研究的基礎(chǔ)上,以某一確定的理論框架對(duì)搜集的語(yǔ)言材料作某一方面的分析和對(duì)比。
6、總結(jié)。分析對(duì)比后,我們要總結(jié)這一對(duì)比的成果是什么,討論其意義和價(jià)值。同時(shí),也可以找出其局限性,提出自己的設(shè)想和建議。
四、總結(jié)
對(duì)比語(yǔ)言學(xué)作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支,其目的殊途同歸是為了解決教學(xué)或翻譯問題而對(duì)比兩種語(yǔ)言的異同。對(duì)比可以在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)用等層次進(jìn)行,也可以從語(yǔ)言的文化、心理、民族角度進(jìn)行對(duì)比研究。隨著全球一體化的發(fā)展,對(duì)比語(yǔ)言學(xué)這一學(xué)科越來越受到專家學(xué)者的重視和青睞。
參考文獻(xiàn):
1、 許余龍.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)(第2版)[M].上海:上海外語(yǔ)教學(xué)出版社,2010
2、王利眾.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)綜述[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006
【淺議對(duì)比語(yǔ)言學(xué)】相關(guān)文章:
淺議外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)焦慮與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)03-16
淺議語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在二語(yǔ)習(xí)得中的運(yùn)用03-19
對(duì)比語(yǔ)言學(xué)視角下英德兩種語(yǔ)言在教學(xué)中的比較03-28
淺議無權(quán)處分03-24
淺議存貨審計(jì)03-21
淺議審計(jì)假設(shè)03-24
淺議備課的要素結(jié)構(gòu)03-19
淺議民法中的乘人之危03-07