英語:你們這些人4

    時間:2023-04-02 18:04:55 禮儀英語 我要投稿
    • 相關推薦

    實用英語:你們這些人(4)

      16. noodlehead 傻子
      A: You don't put aluminum-foil in the microwave oven, noodlehead! You could've started a fire.
      A: 你不可以(不應該)把鋁箔紙放到微波爐里去的! 你有可能引起一場火災的。
      B: I didn't know that.
      B: 我不知道的嘛!
      "noodle" 除了常見的復數形當「面條」外, 單數形還有「傻瓜」的意思。它和這里的 "noodlehead" 都是「傻瓜」的意思喔!
      17. yellow-belly 膽小鬼
      A: Aaaaaah! Who is there?
      A: 哇呀! 誰在那兒?
      B: Norton, you yellow-belly. That's your own shadow.
      B: Norton, 你這膽小鬼。那是你自己的影子啊!
      還沒碰到那個美國人知道為什么"yellow-belly"(黃肚皮)是「膽小鬼」 (coward) 的意思。還有一個我們比較熟悉的字意相近的字是"chicken", 也是有「膽小」、「過于害羞」的意思。
      18. killer 了不起的人(事); 很好看的人
      A: Ain't she a killer?
      A: 她真是個大美女, 不是嗎?
      B: I know. Look at those legs.
      B: 是啊! 看(她)那雙腿!
      "killer"除了指「很好看的人」外, 還有「很了不起的人或事」的意思。比方你的朋友完成了一個你覺得很棒很棒的設計, 你就可以對他說:"That's a killer."。甚至你聽到一首很棒的歌曲, 你也可以說:"That song's a killer."。
      19. snob 自負的人; 攀龍附鳳的人
      A: Why don't you talk to Barnett any more?
      A: 你為什么不再和 Barnett 講話了呢?
      B: I don't hang out with snobs.
      B: 我不和自大的人作朋友(在一起)的。
      "snob" 是指因自己的財勢或成就而「眼睛長在頭上」的人。你也以說這些人"full of themselves", 因為他們滿腦子里都是「我真了不起!」的想法。
      "snob" 也可以指對諂上傲下的人。
      20. a fossil 古板守舊的人
      A: I can't believe that fossil downstairs called the police about the noise.
      A: 我不敢相信樓下那個化石(守舊的人)因為這點聲音(噪音)就打電話報警了!
      B: He could've talked to you about it.
      B: 他可以跟你講一下嘛。
      用"a fossil"「化石」來形容人的古板, 蠻好玩的吧!
     

    實用英語:你們這些人(4)

    【英語:你們這些人4】相關文章:

    這些雷人的家長啊01-27

    職場這些人別深交11-30

    這些人是專門給人幽默的吧06-06

    這些人創業能輕松成功03-15

    這些人,那些事經典語錄11-09

    必知!這些人的婚姻最容易失敗11-03

    求職英語:求職時別問這些問題11-08

    這些時尚英語詞匯你知道?08-03

    祝你們幸福的個性說說4篇11-09

    這些小笑話說的真讓人無言以對01-13

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲国产精品国产自在在线 | 人人狠狠综合久久88亚洲 | 亚洲国产精品第一区二区三区 | 在线精品亚洲精品 | 日本精品中文字幕二区不卡 | 日韩精品一区二区三区不卡视频 |