口譯翻譯詞匯

    時間:2024-05-30 00:03:32 翻譯資格 我要投稿

    口譯翻譯詞匯精選

      引導語:下面小編整理精選了口譯翻譯詞匯,希望能夠幫到您,謝謝您的閱讀。

      一、“是”

      constitute/represent/form/prove/系表結構以外的形式

      ……已是世界文化遺產之一

      ...has been included in the World Cultural Heritage List

      旅游一直是人們增長知識、豐富閱歷、強健體魄的美好追求。

      Tourism has demonstrated the happy wish for more knowledge, varied experience and good health.

      21世紀頭20年,是中國全面建設小康社會、加快推進社會主義現代化的重要戰略機遇期,也是中國旅游業發展的有利時期。

      The first 20 years of the 21st century represents an important strategic period for China to achieve all-round construction of a better-off society and to speed up its socialist modernization.

      二、“…化”

      現代化→modernize

      市場化→marketize

      地區化→regionalize

      多極化→polypolarize

      干部隊伍的革命化、年輕化、知識化、專業化。

      The ranks of the cadres become more revolutionary, younger in average age, better-educated and more professionally competent.

      Cadres are more revolutionary, younger, better-educated and more professional.

      國際關系民主化

      Democracy should be practiced in international relations.

      We should practice democracy in international relations.

      企業化→turn …into business institutions make…function as an enterprise

      集團化→incorporate…into an enterprise

      公開化→to be brought into the open

      股份化→transfer…into share holding

      如果兩岸客運包機實現“節日化”,還可以向常態化發展。

      節日化→on all festivals and holidays

      常態化→

      develop toward normalization

      develop into a regular practice

      develop and normalize/regularize this practice

      三、“在…的…下”

      在改革開放的推動下→Thanks to the further push by the opening-up and reform

      在中國共產黨的領導下→Under the leadership of the Chinese Communist Party

      在盟友的幫助下→With its allies’ help

      在改革開放政策的帶動下→Driven by the reform and opening-up policy

      四、“對…表示贊賞”

      we appreciate

      we’d like to express our appreciation for…

      we think highly of…

      …deserve our admiration

      we see something constructive/admirable/meaningful/inspiring in your…

      五、正向強化

      加強合作→strengthen cooperation

      促進發展→promote development

      增加機會→increase opportunities

      深化改革→deepen reform

      推動貿易→facilitate trade

      萬能動詞further

      六、“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是…”

      It is gratifying/delightful/pleasing/wonderful/great (for us) to know/see…

      We/people are gratified/delighted/pleased/happy/glad to know/see…

      七、“是…的原因”

      be the instrument of

      A generates/gives rise to/gives birth to/leads to/results in B

      As a result/Consequently/Finally/…

      各國有著不同的發展歷史、文化傳統、政治制度和經濟模式,這是亞太地區富有發展活力的重要原因。

      Countries are different in history, cultural tradition, political system and economic model, which gives the region its very vigor and vitality.

      八、“問題”

      problem

      安全問題→security concerns/security issues/security threats

      臺灣的問題→Taiwan issue/problem/question

      根本問題→basic question

      原則問題→matter of principle

      找出問題→locate the fault

      揚聲器有問題→There is a fault in the loudspeaker.

      我今天談四個問題→I’d like to make four points today.

      九、“方式”

      ways/approaches

      工作方式→work pattern

      管理/領導方式→style of management/leadership

      各種付款方式→various methods of payment

      經營方式→mode of operation

      生活方式→way of life/life style/mode of living

      運輸方式→means/forms of transport

      方式更加隱蔽,手段更加殘忍。

      Their activities are becoming more secretive, and means more brutal.

      用和平談判的方式解決問題

      solve a problem by peaceful negotiation

      他做什么事都有自己的一套方式。

      He has a style of his own in everything.

      十、主張/堅持/提出/倡議/倡導

      stand for/maintain/hold/believe/agree/put forward/propose

      advocate/affirm/attest/avow/aver

      主張改革→favor reforms/in favor of reforms

      主張維護世界和平→stand for the maintenance of world peace

      堅持全面的、歷史的、發展的觀點

      persist in the comprehensive, historical and developmental viewpoint

      倡導禁止核武器→take the initiative in banning nuclear weapons

      延伸閱讀:趣味翻譯詞匯

      1.神馬都是浮云It's all fleeting cloud.

      2.山寨fake, counterfeit, copycat

      3.宅男Otaku (“homebody” in English);geek

      4.被雷倒(到)了in shock

      5.糾結ambivalent

      6.忐忑anxious

      7.悲催a tear-inducing misery

      8.坑爹the reverse of one’s expectation

      9.哥只是傳說Brother is only a legend.

      10.傷不起vulnerable; be prone to getting hurt

      11.你懂的It goes without saying that…

      12.吐槽disclose one’s secret

      13.小清新like [好似] a breath of fresh air

      14.穿越劇time-travel TV drama

      15.至于你信不信,反正我是信了。Whether you believe it or not, I am convinced.

      16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition

      17.做人呢,最重要是開心。Happiness is the way.

      18.賣萌act cute

      19.腹黑scheming

      20.折翼的天使an angel with broken wings

      21.淡定calm; unruffled

      22.羨慕嫉妒恨envious, jealous and hateful

      23.團購group purchasing

      24.微博Microblog

      25.富二代rich second generation

      26.林來瘋Linsanity

      27.凡客體Vanclize/Vancl Style

      28.微博控twuilt (來自于和guilt兩個字,表示不發微博心里就內疚)

      29.海歸(海龜) overseas returnee

    【口譯翻譯詞匯】相關文章:

    英語口譯翻譯經典詞匯01-22

    翻譯資格考試口譯詞匯(經典)08-03

    2016年翻譯資格口譯初級詞匯07-01

    翻譯資格初級口譯重點詞匯短語08-19

    2017初級翻譯考試口譯必備詞匯09-25

    2016年翻譯資格考試口譯詞匯點撥09-30

    2017年全國翻譯資格考試初級口譯詞匯整理10-24

    英語口譯中稱謂的翻譯09-17

    中級翻譯資格口譯常見句子10-18

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲欧美一区在线登录 | 亚洲激情五月天激情 | 香蕉伊大在线中字色中文 | 亚洲午夜久久久久久91 | 尤物视频免费在线观看 | 亚洲精品视频在线观看播放 |