日語短文翻譯練習

    時間:2024-10-19 18:24:55 日語知識 我要投稿

    日語短文翻譯練習

      想要翻譯日文,我們不如從最簡單的開始,下面是日語短文翻譯,希望能幫到大家!
     
      やぶ醫者
     
      向こうから、お醫者(いしゃ)がやってきました。
     
      そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が、かけてきてぶつかり、醫者は、弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。
     
      「ああ、危ないではないか、これ。」
     
      醫者は立ち上がって、小僧の襟首(えりくび)をつかまえ、手をあげて叩(たた)こうとしますと、小僧が、
     
      「足で蹴(け)るのは構(かま)いませんが、手でぶつのだけは、ご勘弁(かんべん)ください。」
     
      と言います。
     
      醫者は、可笑(おか)しなことを言うものだと思って、
     
      「はて、なぜ、そのようなことを言う?」
     
      と聞くと、小僧、
     
      「足で蹴られても、命(いのち)はなくなりませんが、お手にかかると、とても助(たす)からないと、もっぱらの評判(ひょうばん)でございますから。」
     
      參考譯文:
     
      庸醫
     
      從對面走來一位醫生,正在這時,店里的小伙計跑過來撞上了他,醫生一下子被撞倒在地上了。
     
      “啊,這不是太危險了嗎?”
     
      醫生站起來,揪住小伙計的脖頸抬手就要打。小伙計說道:“用腳踢沒有關系。請您饒了我,就是別用手打。”
     
      醫生覺得他說這話很奇怪,就問他:
     
      “你為什么這么說話?”
     
      小伙計回答說:“挨您腳踢,總不至于丟了性命,人家都說,要是落到您的手里,那可就沒救了。”
     
      銘牌
     
      お盆休みに帰ってきた者同士は、お喋りをしております。
     
      一人の男が、「おれのところの主人ほど、物覚えの悪い主人はいないぞ。」
     
      というと、ほかの男、「はて、そりゃあなぜだい。」
     
      「うん、いつもいる奉公人の名前を、二度も三度も聞いても、まだ、覚えられねえそうで、紙に書きつけているのだ。」
     
      すると、そばからほかの男が、
     
      「お前のところの主人は、まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは、そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで、板へ書いて、表の門のところに、釘でぶっつけておくんだから……。」
     
      參考譯文:
     
      盂蘭盆節休假回家的人們正在閑聊。
     
      一個男人說:“沒有比我們那位主人記性更壞的主人啦!”
     
      另一個男人問:“哎,那是為什么呢?”
     
      “告訴你啊,長期在他家干活的伙計的名字,他問了兩三遍好象還記不住,于是就寫在紙上。”
     
      聽了這話,旁邊又有一個男人說道:
     
      “你們主人還算好的呢?我們家的老爺,那就更厲害啦。好象是連自己的名字也記不住,于是就寫在一塊木板上,用釘子釘在大門口……。”

    【日語短文翻譯練習】相關文章:

    日語短文翻譯練習完美主義05-27

    初級日語短文06-05

    日語發音練習之口型練習08-04

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧09-15

    日語翻譯與技巧08-16

    高級日語翻譯09-16

    日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧09-16

    初級日語考試口語練習01-22

    英語閱讀小短文練習09-06

    高級日語一練習及答案07-27

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      色八a级在线视频品尚网 | 伊人久久大线蕉香港三级 | 亚洲不卡在线视频 | 亚洲污码欧美激情h动漫在线 | 久久久人成影片一区二区三区 | 色婷婷亚洲婷婷7月 |