常見中國式俄語

    時間:2024-11-02 05:29:32 俄語 我要投稿
    • 相關推薦

    常見中國式俄語

      導語:中國人無論學習哪一種語言,都難免出現中國式的語言,下面是YJBYS小編收集整理的常見中國式俄語,歡迎參考!

      1.他只去北京兩天。

      正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.

      錯: Он поехал в Пекин только 2 дня.

      2.我永遠不能忘記老師在告別時說的那些話。

      正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.

      誤:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.

      3.家庭成員之間有什么樣的關系對家庭生活有重要意義。

      正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

      誤:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

      4.這個教授在教俄語方面有豐富的經驗。

      正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.

      誤:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.

      5.每個人都不應該對類似現象抱否定態度。

      正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

      誤: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

      6.所有的人都不能明白他究竟出了什么事。

      正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.

      誤:Все не могли понять, что именно случилось с ним.

      7.他們決定,哪怕只剩一個人,也要奮斗到底。

      正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.

      誤:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.

      8.如果碰到長輩,應該先打招呼。

      正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.

      誤:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.

      9.這位婦女很感激自己的丈夫。

      正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.

      誤: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.

      10.和三年前相比,我們今天的生活水平有了很大提高。

      正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.

      誤:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.

      11.這些年來他在工作中獲得了很多經驗。

      正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.

      誤: За эти годы он достиг многих опытов в работе.

      12.只有當你父母準許時,我們才能帶上你。

      正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.

      誤:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.

      13.報告人多次指出這件事情的重要意義,講了很長時間。

      正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.

      誤:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.

      14.我們應當把老革命家開創的事業繼續下去。

      正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.

      誤:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.

    【常見中國式俄語】相關文章:

    俄語日常生活常見詞匯07-19

    俄語詞匯常見前綴匯總09-10

    俄語常見形近詞的區別07-25

    2018年俄語專八考試報名常見問題07-03

    告別中國式英語06-25

    俄語詞匯:經貿俄語07-23

    中國式插花的風格10-20

    俄語學習:俄語閱讀輔導05-24

    學俄語講俄語的基礎詞匯09-15

    俄語建筑工業俄語詞匯08-21

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      日韩动漫在线一区二区观看中文字幕 | 中文亚洲无线码欧美 | 中国亚洲呦女专区 | 亚洲一区二区在线 | 在线看片免费99 | 日本人妖在线观看 |