新視野大學英語2Unit 3課文翻譯

    時間:2024-08-30 14:40:23 大學英語 我要投稿
    • 相關推薦

    新視野大學英語2Unit 3課文翻譯

      對于異族通婚這個問題,很多父母都是怎么想的?下面兩篇新視野大學英語2Unit 3的課文就跟異族通婚有關,歡迎大家閱讀。

    新視野大學英語2Unit 3課文翻譯

      新視野大學英語2Unit 3課文翻譯1

      我和蓋爾計劃舉行一個不事張揚的婚禮。

      在兩年的相處中,我們的關系經歷了起伏,這是一對情侶在學著相互了解、理解和尊重時常常出現的。

      但在這整整兩年間,我們坦誠地面對彼此性格中的弱點和優點。

      我們之間的種族及文化差異不但增強了我們的關系,還教會了我們要彼此寬容、諒解和開誠布公。

      蓋爾有時不明白為何我和其他黑人如此關注種族問題,而我感到吃驚的是,她好像忘記了美國社會中種族仇恨種種微妙的表現形式。

      對于成為居住在美國、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對未來沒有不切實際的幻想。

      相互信任和尊重才是我們倆永不枯竭的力量源泉。

      許多夫妻因為錯誤的理由結了婚,結果在10年、20年或30年后才發覺他們原來是合不來的。他們在婚前幾乎沒有花時間去互相了解,他們忽視了嚴重的性格差異,指望婚姻會自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈覆轍。

      事實更說明了這一點:已經結婚35年的蓋爾的父母正經歷著一場充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給蓋爾帶來了很大打擊,并一度給我們正處于萌芽狀態的關系造成了負面影響。

      當蓋爾把我們計劃舉辦婚禮的消息告訴家人時,她遇到了一些阻力。

      她的母親德博拉過去一直贊成我們的關系,甚至還開過玩笑,問我們打算何時結婚,這樣她就可以抱外孫了。

      但這次聽到我們要結婚的消息時,她沒有向我們表示祝賀,反而勸蓋爾想清楚自己的決定是否正確。

      “這么說我跟他約會沒錯,但是如果我跟他結婚,就錯了。

      媽媽,是不是因為他的膚色?”蓋爾后來告訴我她曾這樣問她母親。

      “首先我必須承認,剛開始時我對異族通婚是有保留意見的,也許你甚至可以把這稱為偏見。

      但是當我見到馬克時,我發現他是一個既討人喜歡又聰明的年輕人。

      任何一個母親都會因為有這樣一個女婿而感到臉上有光的。

      所以,這事跟膚色沒有關系。

      是的,我的朋友們會說閑話。

      有些朋友甚至對你所做的事表示震驚。

      但他們的生活與我們的不同。

      因此你要明白,馬克的膚色不是問題。

      我最大的擔心是你也許跟我當初嫁給你爸爸一樣,為了錯誤的原因而嫁給馬克。

      當年我和你爸爸相遇時,在我眼中,他可愛、 聰明、富有魅力又善解人意。

      一切都是那么新鮮、那么令人興奮。而且我們兩人都認為,我們的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切跡象都表明我們的婚姻會天長地久。

      直到后來我才明白,在我們結婚時,我并不十分理解我所愛的人——你的爸爸。”

      “但是我和馬克呆在一起已有兩年多了,”蓋爾抱怨道。

      “我們倆一起經歷了許許多多的事情。

      我們彼此多次看到對方最糟糕的一面。

      我可以肯定時間只能證明我們是彼此深情相愛的。”

      “你也許是對的。但我還是認為再等一等沒壞處。你才25歲。”

      蓋爾的.父親戴維——我還未見過他的面——以知事莫若父的態度對待我們的決定。

      他問的問題基本上和蓋爾母親的問題相同:“干嗎這么匆忙?這個馬克是什么人?他是什么公民身份?”

      當他得知我辦公民身份遇到了問題時,就懷疑我是因為想留在美國而娶他女兒的。

      “不過爸爸,你這話講得太難聽了,”蓋爾說。

      “那么干嗎要這樣著急?”他重復地問。

      “馬克是有公民身份方面的問題,但他總是在自己處理這些問題,”蓋爾辯解道。

      “事實上,當我們在討論結婚的時候,他清楚地表明了一點:如果我對任何事情有懷疑,我完全可以取消我們的計劃。”

      她父親開始引用統計數據說明異族通婚的離婚率比同族結婚的要高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。

      他問道:“你考慮過你將來的孩子可能會遭受的苦難嗎?”

      “爸爸,你是種族主義者嗎?”

      “不,當然不是。

      但你必須得現實一點。”

      “也許我們的孩子會遇到一些問題。但誰的孩子不會呢?

      可是有一樣東西他們將會永遠擁有,那就是我們的愛。”

      “那是理想主義的想法。

      人們對異族通婚生下的孩子是會很殘酷的。”

      “爸爸,到時候我們自己會操心的。

      但是假如我們在做什么事之前,就必須把所有的疑難問題全部解決的話,那么我們幾乎什么都干不成了。”

      “記住,你什么時候改變主意都不晚。”

      新視野大學英語2Unit 3課文翻譯2

      經過反復思考,我終于想出了一個絕妙的計劃:讓里奇與我媽媽見面,并把她爭取過來。

      事實上,讓我媽媽特地為他掌勺燒飯是我做的安排。

      一天,媽媽打電話給我,要我參加爸爸的生日宴。

      我弟弟文森特將帶上他的女友莉薩·盧姆。

      我也可以帶一個朋友去。

      我知道媽媽會親自下廚的,因為燒菜做飯是表達她的愛、她的自豪和她在家中權力的方式,也可用以證明她比其他任何人都懂得多。

      “千萬記住在飯后告訴我媽媽,說她做的飯菜是你吃過的飯菜中最可口的,”我對里奇說。“相信我的話。”

      爸爸生日宴的前夜,我坐在廚房里看著媽媽忙乎,等待合適的時機來告訴她我們的結婚計劃。我們已決定在7月結婚,大約還有7個月的時間。

      她正在把大蒜切成小方塊,把卷心菜切成小片,同時閑聊著有關素媛姨媽的事:“她只會看著烹飪指南燒菜,而我對烹飪了如指掌。

      我只要用鼻子聞聞就知道該放什么佐料了!”她切得很快,好像一點也不注意她手中那把鋒利的切菜刀,我真害怕她的手指尖也會成為紫色蔬菜燒豬肉的佐料。

      我希望她會先提起里奇。

      我注意到了她開門時的面部表情,她當時勉強地笑了笑,從頭到腳地打量著里奇,以驗證素媛阿姨對里奇的評價。

      我盡力設想她會有哪些不滿意的地方。

      里奇不僅不是華人,而且他還比我小幾歲。

      更糟的是,由于他那頭紅色的卷發、光潔白晰的皮膚以及鼻子兩邊一片桔黃色的雀斑,他看上去比我年輕了很多。

      他稍微矮了一點,長得很結實。

      他身穿深色套裝,看上去討人喜歡,但讓人過眼就忘,就像追悼會上遇見的某個人的侄子。

      這就是為什么我們在公司里一起工作的第一年里我沒有注意到他的原因。

      但是我媽媽卻把一切都看在了眼里。

      “你認為里奇怎么樣?”終于,我屏住呼吸問道。

      她把大蒜扔進了燒熱的油鍋里,發出了刺耳的響聲。

      “他臉上那么多斑點,”她說。

      我聽后感到背上起了雞皮疙瘩。“那是雀斑,你知道雀斑象征著好運。”

      我感到我得為他辯解。我提高嗓門壓倒廚房里的噪聲,我自己也感到我太激動了點。

      “哦,是嗎?”她不經意地說。

      “是的,雀斑越多越好。人人都知道這一點。”

      她想了一會兒,然后笑了,接著用漢語方言說:“也許是這樣。你小時候得過水痘。長了許多小痘痘,你只好在家里呆了10天。可真走運啊,你想想!”

      我在廚房里救不了里奇,后來在餐桌上我也救不了他。

      他買了瓶法國葡萄酒,并不知道我父母不喜歡這玩意兒,

      我父母甚至連像樣的紅酒杯也沒有。

      接著他又犯了個錯誤:他喝了不是一杯,而是滿滿兩大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的杯子里都只有半英寸高的酒,大家只是“嘗嘗而已”。

      最糟糕的是他批評了我媽媽的烹飪手藝,而他竟然沒意識到自己做了什么。

      我媽媽總是要對她自己的烹飪發表一些評論,說一些自己的菜燒得不好之類的話,這是中國廚師的習慣。

      那晚她原打算說說自己的拿手菜——梅干菜蒸肉,上這個菜時她總是特別得意。

      “唉,這個菜不夠咸,沒味道,”嘗了一小口后,她抱怨道。“太難吃了。”

      這句話在我們家意味著讓大家來嘗一點,并且還要說這道菜是媽媽做得最好的一次。

      但是我們還沒能來得及說一些這樣圓滑得體的話,里奇就說:“嗯,這菜只需要加一點點醬油。”

      接著他無視我母親驚詫的眼光,把許多咸乎乎、黑溜溜的東西倒進了瓷盤里。

      雖然吃飯時,我一直希望我媽媽能從某種角度看到里奇的善良、幽默感和魅力,但是我清楚里奇在她的眼里已經是一敗涂地了。

      很顯然,里奇對那晚有完全不同的看法。

      那晚我們回到家里,安置肖莎娜上床睡覺后,他謙虛地說:“嗯,我覺得我們相處得很不錯。”

      拓展:

      新視野大學英語第三冊課文翻譯

      Unit1 A

      我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大腦受損。兩年后,我出生了。

      從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉。

      伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”

      不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。

      我母親教吉米學習日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。

      我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。

      我則負責外面的事,找到那些欺負我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。

      父親和吉米形影不離。

      他們一道吃早飯,平時每天早上一道開車去海軍航運中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標有彩色代號的箱子。

      晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。

      他們甚至用口哨吹相同的曲調。

      所以,父親1991年因心臟病去世時,吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現出來。他就是不能相信父親去世這一事實。

      通常,他是一個令人愉快的人,現在卻一言不發,無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。

      我雇了一個人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認為他熟悉的世界已經消失了。

      有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”

      他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友。”接著,我倆都流下了眼淚。

      六個月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。

      吉米不能馬上適應去上班時沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應得很好。

      但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續干他原來的工作。我答應把他送回去。此事最后做成了。

      如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。

      如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

      當然,母親的話沒錯:可以有一個家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。

      事實上,關照像吉米這樣一個深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。

      這一點,在9?11災難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。

      我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會,但是我們家的人都沒能來參加,因為交通困難,而且災難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。

      我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會弄得熱鬧些,增加點歡快氣氛,沒去理會他們多數人在情感上都有些疲憊這一事實。

      于是我一反常態,沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。

      我的朋友──吉米認識他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉村音樂CD、一件長袖運動衫、

      一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔服。

      那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當然還唱了“生日歌”,否則宴會就不算完整了。

      吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”

      等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。

      他焦急地等著點上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。

      他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”

      我們全力以赴地唱。待我們唱完時,他翹起兩個拇指喊道:“好極了!”

      本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關心他。

      現在反倒是提醒了我們自己。

      對于吉米來說,我們唱歌時的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。

      有如父親的去世一夜之間改變了吉米的.世界,9?11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復存在了。

      但是,當我們為吉米唱歌,相互緊擁,祈禱全球和平時,我們也意識到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。

      吉米以樸素的方式為我們協調了眼前的一切,他做到這一點并不令人吃驚。

      吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。

      B

      時值秋夜,在我的故鄉新斯科舍,

      小雨淅瀝,輕叩錫鐵屋頂。我們周末度假寄住的古老小屋,彌漫著一股霉味。

      空氣寒冷得讓人發抖,于是我們點上了富蘭克林取暖爐。

      我們悠然地喝著熱朱古力,接著父親走向立式鋼琴,卷起襯衣袖,伸出一指敲一曲。他算不上一個鋼琴家,可他知道歌中的情、家中的愛。

      母親放下手中的針線活,和他同坐在一條凳子上,然后我哥哥也快緩步走向鋼琴。最后,不太能唱歌卻能拉拉小提琴的我也湊熱鬧唱了一兩句。

      一向體貼人的父親說:“你看,你也可以唱的,寶貝。唱得很好。”

      我常常記得成長的過程中感受到的溫暖、幸福和關愛。

      雖然我花了好些年才知道,家人的愛不是憑空產生的。葉

      事實上,愛從來就不是憑空產生的,甚至對那些看上去像我父母那樣天生充滿愛的人來說也一樣。

      但是,我愿打賭,你必須生活于一個構架之中,方能讓愛這一無與倫比的禮物瓜熟蒂落。

      首先,愛需要時間。

      也許人們可以一眼看到愛的可能,見面幾周后就鄭重宣布“我愛你”等等,但是這樣的愛,相當于剛開始爬山,而這漫長的爬山之路充滿著起起落落。

      瓜熟蒂落之愛就像一個有生命的機體。

      它跟一棵橡樹的生命一樣,從土里的一粒種子開始,慢慢地長成幾乎無葉的細枝,最后枝繁葉茂、足以遮蔭,成就其輝煌。

      我們不可調控或者加速其成長所需的年月,相反,我們必須用才智和耐心,始終欣賞相互間的差異,分享彼此的快樂和痛苦。

      因此,如果因小怒而離婚,父母孩子相互不信任,在第一次受傷害后中斷友誼,或不再相信愛,那是令人痛心的事情。

      我們常常未經深思熟慮就向某人說“再見”,結果付出了非常昂貴的感情代價。

      我曾經認識一對父子,他們被各自的生活困難困擾,多年來距離越拉越遠,結果相互間幾乎沒話可說,

      而相互間沒了依靠,他們的生活變得空虛。

      兒子大學畢業后的那個夏天,打算開著黃色老卡車到連通全國的雙車道公路上周游一番(那時還沒有免費高速公路)。

      有一天,在準備出發時,他看見父親沿著繁忙的街道走來。父親熟悉的臉上帶著的孤苦令他震動。

      他邀父親停下來喝杯啤酒。

      沖動之下,他說:“來吧,爸爸。讓我們一塊兒度過一個夏天吧。”

      他父親是個家具推銷商。雖然冒著家里生意受損失的大風險,父親還是跟兒子走了。他們一道宿營,一道爬山,一道坐在海邊,一道探索城市的街道和幽靜的鄉村。

      在他們旅行后不久,他父親告訴我:“在過去的兩個月里,我學到的為父之道比我在我兒子成長的21年的歲月里學到的都多。”

      每個人的生活,都應該為愛的人留出空間,為我們愛的人抽出我們認為抽不出的時間是值得的。

      我們不應該誤導自己,認為我們所愛的人必須像自己一樣。

      關鍵是認可和欣賞我們間的差異。

      這些差異使得人們之間的關系有了一絲神秘和新奇。

      愛也需要另一種更為難得的能力──放手的能力。

    【新視野大學英語2Unit 3課文翻譯】相關文章:

    新視野大學英語2Unit 7課文翻譯01-21

    新視野大學英語2Unit 8課文翻譯07-18

    新視野大學英語2Unit 9課文翻譯01-21

    新視野大學英語3課文翻譯中篇01-22

    新視野大學英語3課文翻譯上篇01-22

    新視野大學英語第四冊課文翻譯11-29

    新視野大學英語第3冊Unit 9課文翻譯01-22

    新視野大學英語2課文翻譯「Unit 1」01-21

    新視野大學英語4課文翻譯Unit 811-09

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲区不卡顿区在线观看 | 亚洲国产天堂久久综合 | 亚洲人成网线在线播放va | 亚洲国产综合激情视频 | 亚洲一区黑人在线 | 日韩综合永久久网 |