日常德語短語詞匯

    時間:2024-08-20 02:07:01 德語 我要投稿
    • 相關推薦

    日常德語短語詞匯

      德語最初在德國、奧地利、匈牙利、瑞士大部、波蘭大部、列支敦士登、盧森堡、法國東北部、意大利東北部,比利時東部,使用。為了幫助學習德語的大家,小編分享了一些德語常用短語,希望能對大家有所幫助!

    日常德語短語詞匯

      1. die Ärmel hochkrempeln: bei einer Tätigkeit tüchtig zupacken

      卷起袖子大干,猛干

      z.B. Zwei Automechaniker in der Mitttagspause: „Haben wir heute noch viel zu tum?“ – „Der Chef hat gesagt, bis zum Abend sollen wir diese beiden Autos reparieren.“ – „Na, dann los, da müssen wir aber die Ärmel hochkrempeln.“

      舉例:兩位汽車機械師:“今天還有很多要干的嗎?”- “老板說了,我們要修理這兩輛汽車,一直到晚上。”– “好吧,那就開始吧。那我們必須要卷起袖子猛干了。”

      2. jemanden oder etwas im Auge behalten: jemanden oder etwas beobachten

      觀察,觀測某人

      z.B. „Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten. Sie ist zu den Kunden nicht sehr freundlich.“

      舉例:我們必須好好觀察新來的售貨員。她對顧客不夠友好。”

      3. etwas ins Auge fassen: sich etwas überlegen; sich etwas vornehmen bzw. als Ziel setzen; etwas planen

      考慮某事;計劃某事并將其設為目標;計劃某事

      z.B. Personalleiterin: „Was meinen Sie, sollten wir die freie Stelle mit unserer Praktikantin

      besetzen?“

      Ausbilder: „Diese Möglichkeit habe ich schon ins Auge gefasst. Sie ist fleißig und

      geschickt.“

      舉例:人事部女主管:“您怎么看,要雇用我們的實習生嗎?”

      培訓員:“我已經考慮過這個可能性了。她及勤快又機靈。”

      4. Blut und Wasser schwitzen: sehr aufgeregt sein; große Angst haben

      非常激動不安;非常害怕

      z.B. „Wie war die mündliche Prüfung?“ – „Ich habe sie bestanden, aber ich habe bei jede Frage Blut und Wasser geschwitzt. Ich bin froh, dass es vorbei ist.“

      舉例:“口語考試怎么樣?” - “通過了,但是回答每個問題時我都非常害怕。我很開心它終于過去了。”

      5. Ohne Fleiß kein Preis! : Nur wer sich bemüht hat Erfolg!

      不勞無獲,只有努力才有成功

      z.B. Laura: „Marie, lernen wir am Wochenende zusammen für die Klassenarbeit in Physik?“

      Marie: „Lust habe ich keine, aber ich brauche dringend eine gute Note und ... ohne Fleiß kein Preis!“

      舉例:勞拉:“瑪麗,周末我們一起準備物理課的課堂測驗啊?”

      瑪麗:“沒有興趣,可是我現在急需好的成績而且……不勞無獲啊!”

      6. die Flinte ins Korn werfen: zu früh aufgeben; sich entmutigen lassen

      過早放棄某事;喪失斗志和勇氣,泄氣

      z.B. Juan: „Vielleicht fahre ich doch wieder nach Spanien zurück. Ich glaube, die Aufnahmeprüfung für das Studienkolleg schaffe ich nie.“

      Ernesto: „Komm, so schnell musst du nicht die Flinte ins Korn werfen. Wir alle helfen dir. Du schaffst es!“

      舉例:尤安:“也許我又要回到西班牙。我覺得,我永遠不可能通過預科部的錄取考試。”

      艾納斯托:“別這樣,你不需要這么快就過早放棄啊。我們都會幫你,你肯定能通過!”

    【日常德語短語詞匯】相關文章:

    德語日常詞匯09-01

    德語日常基礎詞匯05-29

    德語基礎詞匯積累07-21

    常見德語詞匯09-29

    德語a1詞匯09-07

    常用德語短語復習07-08

    關于服裝的德語詞匯07-09

    德語常用詞匯精選10-03

    有關動物的德語詞匯10-09

    俄語日常詞匯介紹07-07

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲中文字字幕精品 | 五月天婷婷亚洲综合 | 色窝窝在线手机视频免费 | 日韩在线视频一区 | 亚洲国产精品一区二区手机 | 亚洲福利一区二区三区 |