翻譯資格考試口譯高頻短語

    時間:2024-06-25 08:18:35 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    2017翻譯資格考試口譯高頻短語

      翻譯資格考試馬上就要開始了,下面是YJBYS小編為考生整理的2017翻譯資格考試口譯高頻短語,供大家參考學習,預?忌鷤淇汲晒。

    2017翻譯資格考試口譯高頻短語

      Give the floor to 請…發言

      It is a great pleasure for me to我很榮幸…

      Relevant issues 相關問題

      Updated research research result 最新的調查結果

      Attach the importance to 對…給予重視

      Lead-edge technologies領先技術

      Minister Counselor公使

      Natural heritage自然遺產

      Shared concern 共同關心的問題

      Well-deserved reputation良好的信譽

      對…表示衷心的感謝express sincere gratitude to

      請…講話 Let’ s welcome to give a speech

      雙邊會議bilateral conference

      以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎propose the warmest applause to

      主辦單位sponsor

      頒獎儀式the Award Ceremony

      賀詞greeting speech

      隆重舉行observe the grand opening of

      請…頒獎 Let’s invite to present the award

      取得圓滿成功achieve complete ceremony

      全球慶典global celebration ceremony

      宣布…結束 declare the closing of

      請全體起立,奏國歌 Please rise for the national anthem.

      Collective stewardship集體管理

      Competitive job market充滿競爭的就業市場

      Financial institutions金融機構

      Forward-looking進取

      Gross National Product國民生產總值

      Meet the challenges 迎接挑戰

      Public authorities公共機構

      Regulatory mechanism 法規機制

      The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的門檻

      UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)聯合國人居中心

      Urban residents 城市居民

      Well-serviced formal city服務齊全的高尚城市

      把…列為重要內容place as the priority

      不放松工作never neglect the work

      節約用水 water conservation

      對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on

      節約用水先進城市model city of water conservation

      使…取得預期效果attain the results expected

      授予…光榮稱號 confer honorable awards on

      為…而奮斗strive for

      嚴重缺水城市a city of severe water shortage

      有關單位units concerned

      與…比有差距compared with ,there is still some way to go

      預祝…圓滿成功wish a complete success

      開源與節流并重broaden sources of income &reduce expenditure

      對外貿易港口seaport for foreign trade

      國內生產總值National Gross Products

      歡聚一堂merrily gather

      活躍的經濟帶vigorous economic region

      基礎雄厚solid foundation

      留下最美好的印象may you have a most pleasant impression

      盛世the grand occasion

      祝愿在停留愉快wish a pleasant stay

      綜合性商港comprehensive commercial seaport

      春意盎然spring is very much in the air

      forest coverage森林覆蓋率

      global warming全球變暖

      principal element主要因素

      toxic emission廢氣排放

      迸發出心靈的火花ignite the sparks of understanding

      建立合作橋梁build the bridge for cooperation

      內容翔實substantial in content

      能源大省major province of energy

      日程緊湊tight in schedule

      call upon 號召

      conservation benefits節水的好處

      industrial reuse and recycling工業中水利用

      pollution fines 污染罰款

      urban water conservation城市節水

      water saving fixtures節水裝置

      地區經濟regional economic

      港口經營多元化diversification in port operation

      責任和義務perform our duties and fulfill our obligations

      地區行業盛會a well-known regional event of the industry

      發起港initiating ports

      break free 沖破藩籬

      civil society民間團體

      ethnic lines種族

      genuine partnership真正的合作伙伴

      squatter settlements 違章建筑區

      without access to 享受不到

      暢所欲言open dialogues

      計劃經濟的束縛the bounding of planning economy

      緊迫問題pressing issues

      科教興省和走可持續發展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development

      空前膨脹unprecedentedly inflated

      控制增長勢頭curb the trend of steep rise

      面臨嚴峻挑戰face severe challenges

      清醒地看到acutely aware

      生態惡化ecological deterioration

      提高意識strengthen the awareness

      相互尊重,求同存異,平等互利,優勢互補,借鑒經驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future

      以此會議為契機take the opportunity of this seminar

      滯后lag behind

      轉軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow

      總結經驗教訓draw lessons from the past

      community development oriented 以發展社區為宗旨的

      deserved winners當之無愧的獲獎者

      ethnic minorities少數民族

      gainful employment有報酬的

      gender issues性別問題

      handicraft works 手工藝品

      income generation 工薪階層

      in-depth knowledge深入了解

      the handicapped殘疾人

      不求最大,但求最好seek the best instead of the largest

      產業結構industrial structure

      城鄉一體化the unified design between the city and the countryside

      短期行為short-term conduct

      房地產開發real estate development

      扶貧幫困help and support the poor

      公共綠地public lawn

      公用事業public utilities

      會展中心convention center

      基建規模infrastructure scale

      精品意識consciousness for the best

      精品住宅區model human settlements

      企業效益enterprise revenue

      文明乘車civil bus ride

      希望工程Hope Project

    【翻譯資格考試口譯高頻短語】相關文章:

    翻譯資格考試口譯詞匯(經典)02-26

    翻譯資格考試中級口譯試題02-26

    翻譯資格考試口譯模擬試題02-26

    翻譯資格考試口譯文章精選01-22

    2023年翻譯資格考試初級口譯短語詞組100個05-06

    翻譯資格考試口譯模擬題02-26

    翻譯資格考試法語口譯輔導02-27

    高級口譯翻譯資格考試全真預測02-26

    翻譯資格初級口譯重點詞匯短語03-30

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      色偷偷香蕉人人澡 | 亚洲无线码在线一区 | 亚洲欧美另类在线一区二区三区 | 精品免费观看-国产 | 日韩亚洲欧美中文字幕影音先 | 亚洲第一国产综合野狼 |