口譯中遇到中文稱謂如何翻譯?

    時(shí)間:2024-03-25 13:46:57 英語口譯 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    口譯中遇到中文稱謂如何翻譯?

      在外事接待活動(dòng)中,譯員首先面臨的一道難題是稱謂的口譯。稱謂代表了一個(gè)人的職位、職銜或?qū)W銜,體現(xiàn)了一個(gè)人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對(duì)有關(guān)人員的不尊重,而且也會(huì)產(chǎn)生種種不良的后果。稱謂的準(zhǔn)確翻譯其關(guān)鍵在于譯員對(duì)有關(guān)人員的身份及其稱謂的表達(dá)是否有一個(gè)正確的理解,尤其是對(duì)稱謂語的認(rèn)識(shí)。一種稱謂語很可能表示多種身份,例如,英語的頭銜語 president,譯成漢語時(shí)可視具體情況分別譯作共和國的總統(tǒng)、大學(xué)的校長、學(xué)院的院長、學(xué)會(huì)或協(xié)會(huì)的會(huì)長或主席、公司的總裁或董事長等等。

      一般說來,各類機(jī)構(gòu)或組織的首長其漢語稱謂譯成英語時(shí)雖可套用通用詞 head,但從比較嚴(yán)格的意義上看,應(yīng)使用特定的、規(guī)范的稱謂語。例如:

      校長(大學(xué)) President of Beijing University

      校長(中小學(xué)) Principal /Headmaster of Donghai Middle School

      院長(大學(xué)下屬) Dean of the Graduate School

      系主任(大學(xué)學(xué)院下屬) Chair/Chairman of the English Department

      會(huì)長/主席(學(xué)/協(xié)會(huì)) President of the Student Union, Shanghai University

      廠長(企業(yè)) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant

      院長(醫(yī)院) President of Huadong Hospital

      主任(中心) Director of the Business Center

      主任(行政) Director of Foreign Affairs Office

      董事長(企業(yè)) President/Chairman of the Board of Directors

      董事長(學(xué)校) President/Chairman of the Board of Trustees

      首席長官的漢語稱謂常以“總……”表示,而表示首席長官的英語稱謂語則常帶有 chief general, head , managing 這類詞,因此當(dāng)翻譯冠以“總”字的頭銜時(shí),需遵循英語頭銜的表達(dá)習(xí)慣:

      總工程師 chief engineer

      總會(huì)計(jì)師 chief accountant

      總建筑師 chief architect

      總編輯 chief editor; editor-in-chief; managing editor

      總出納 chief cashier; general cashier

      總裁判 chief referee

      總經(jīng)理 general manager; managing director; executive head

      總代理 general agent

      總教練 head coach

      總導(dǎo)演 head director

      總干事 secretary-general;commissioner

      總指揮 commander-in-chief; generalissimo

      總領(lǐng)事 consul-general

      總監(jiān) chief inspector; inspector-general;chief impresario

      總廚 head cook; chef

      有些部門或機(jī)構(gòu)的首長或主管的英譯,可以用一些通用的頭銜詞表示,例如下列機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人可以用 director, head 或 chief 來表示:

      司(部屬)department

      廳(省屬)department

      署(省屬)office(行署為administrative office)

      局 bureau

      所 institute

      處 division

      科 section

      股 section

      室 office

      教研室 program / section

    【口譯中遇到中文稱謂如何翻譯?】相關(guān)文章:

    口譯中遇到中文稱謂要怎么翻譯03-21

    口譯如何應(yīng)對(duì)那些令人發(fā)狂的稱謂03-21

    口譯翻譯詞匯精選06-20

    外事翻譯必須掌握的英文稱謂03-21

    英語口譯中數(shù)字口譯的方法與技巧04-22

    英語口譯翻譯經(jīng)典詞匯06-19

    英語口譯同一個(gè)句子如何區(qū)別翻譯08-14

    2017中級(jí)翻譯資格考試口譯模擬試題08-26

    2017中級(jí)翻譯資格考試口譯預(yù)測(cè)題08-26

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      中文字幕制服丝袜在线播放 | 亚洲香蕉日本久久 | 午夜少妇特级福利 | 日韩激情电影一区二区在线 | 午夜精品一区二区三区在线视 | 最新欧美精品一区二区三区 |