英語口譯實戰3步法

    時間:2024-07-07 04:54:09 英語中級口語 我要投稿
    • 相關推薦

    英語口譯實戰3步法

      第一步:問

    英語口譯實戰3步法

      可以問講話人,也可以問對方譯員,或是在場的其他人。但至于問誰比較合適,要看具體情況。如果是講話人談了一件令人摸不著頭腦的事情,恐怕得問講話人。如果是一個技術詞匯,在場的專家就比較合適。另外,實戰中輪到譯員開口時,在場的人都會把注意力轉到譯員這里。此時,只要抬起頭來,眼中露出詢問的目光,馬上就會有人替你解圍。

      但是有兩種情況下不能問。首先,場合不合適。場合不一定按級別而定,我為英國首相翻譯時,偶爾也需要問一下,以確認沒有聽錯。不合適問的場合包括(但不僅限于)這些:

      1. 譯員沒有抓住講話人的準確用詞:首先,問題沒法開口;其次,需要和講話人稍微討論一下才能確認問題是有關剛才說的哪一點。

      2. 譯員和講話人同站在臺上:講話人被譯員猛一問,可能會一,有失形象;而且臺下聽眾距離比較遠,他們不會知道譯員是在澄清一個問題,會顯得場面很尷尬。

      3. 譯員已經問了幾次了:會影響講話人和聽眾對譯員的信心,沒有必要,反正當場也不可能替換譯員。

      4. 譯員問了,但是沒聽懂講話人的回答。

      第二步:補

      如果沒有辦法問,就必須走下一步,根據上下文和白己的理解,補齊原話的句子或意思。這種情況下,雖然譯文與原話不同,但是沒有大錯,可以保持講話的繼續。具體怎么補,需要根據當時的情況靈活處理。這里提供幾個譯員常用的補話表達法:這一點、這些、 等等、這些人、這一點、很重要、 這方面的問題

      第三步:扔

      如果連“補”都有困難,那就只好走最后一步“扔”,也就是沒聽懂的地方干脆不譯。這是在既無法問,又補不出來,或因為吃不準、不敢補的情況下的無奈之法。我記得很多年前,我曾在英國的—次重大晚宴上擔任口譯,事先沒有給我稿件。講話人用了fortuitous 這個詞,我平生第一次聽到。當時我和講話人站在主席臺上,聚光燈照得我眼睛發花;臺下—百多人的宴會,人人西裝革履。講活人慷慨激昂,我當時覺得實在難以打斷進程,請教講話人fortuitous是什么意思:只好扔了它,根據上下文補齊了剩余的句子。回家后.一查字典才恍然大悟。

      很多人可能對我這里講的“補”和“扔”感到擔心——怎么可以倡導“亂來”呢? 這不是亂來,而是分享實戰中的應付方法。所謂實戰,也就是說:譯員卡住了,整個活動也就都卡住了,所以沒有其他選擇,只有說下去。譯員的水平都是相對的,都是從不懂處較多進步到不借處甚少。也就是說,都是從“補”和“扔”中過來的,這是現實。如果還不放心“補”和“扔”,那么在眾目睽睽之下,還有什么其他辦法嗎?恐怕沒有。

    【英語口譯實戰3步法】相關文章:

    跆拳道實戰常用的9個基本步法之墊步03-20

    英語口譯的速記妙招03-28

    英語口譯練習步驟03-07

    跆拳道實戰常用的9個基本步法之沖刺步03-20

    英語口譯經典口語語錄03-28

    英語口譯翻譯經典詞匯01-22

    怎樣提高英語口譯水平?03-22

    英語中級口譯備考經驗03-18

    英語中級口譯考前答疑03-18

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      中国国产不卡视频在线观看 | 亚国产亚洲亚洲精品视频 | 日本欧美大码aⅴ在线播放 在线免费播放AV片 亚洲欧美综合香蕉 | 日本一区二区三区视频免费看 | 亚洲另类欧美综合久久 | 污网站在线观看 |