李嶠中秋月·其二全文、注釋、翻譯和賞析

    時間:2024-11-17 09:30:10 中秋節 我要投稿
    • 相關推薦

    李嶠中秋月二首·其二全文、注釋、翻譯和賞析

      圓魄上寒空,皆言四海同。

    李嶠中秋月二首·其二全文、注釋、翻譯和賞析

      安知千里外,不有雨兼風?

      譯文/注釋

      譯文

      天上升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。

      哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

      注釋

      1.圓魄:指圓月。

      2.安知:哪里知道。

      全文賞析

      這首詩借詠的,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

      “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

      人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

      這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

    【李嶠中秋月·其二全文、注釋、翻譯和賞析】相關文章:

    蘇軾陽關曲·中秋月全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    米芾水調歌頭·中秋全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    中秋月二首·其二原文,翻譯,賞析07-16

    辛棄疾一剪梅·中秋元月全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    張孝祥浣溪沙·中秋坐上十八客全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    史達祖滿江紅·中秋夜潮全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    中秋原文、翻譯、注釋及賞析09-23

    晁補之洞仙歌·泗州中秋作全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    中秋月二首·其二原文及賞析03-25

    吳文英玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲线精品一区二区三区 | 思思热视频精品在线播放 | 自拍偷拍亚洲一区二区 | 中文字幕国产精品 | 在线看片免费人成视频手机观看 | 中文免费不卡Av |