委托翻譯合同

    時間:2022-05-09 18:12:29 委托合同 我要投稿

    委托翻譯合同范文五篇

      隨著時間的推移,合同起到的作用越來越大,合同是企業(yè)發(fā)展中一個非常重要的因素。那么常見的合同書是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的委托翻譯合同5篇,歡迎閱讀與收藏。

    委托翻譯合同范文五篇

    委托翻譯合同 篇1

      合同編號:135700

      甲方:_________________

      乙方:_________________

      經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同:

      一、翻譯稿件名稱:__________材料。

      具體包括:

      1.擬建__________考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

      2.____________________________________________申報書;

      3.______________________________________申報自評報告;

      4.______________________________________風光片解說詞。

      二、工作時間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

      三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。

      四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

      五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的`第三方進行評判。

      六、其它事項:乙方負責為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

      七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

      八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

      九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

      甲方(簽章):__________________

      乙方(簽章):__________________

      _________年________月_________日

    委托翻譯合同 篇2

      甲方:_________________

      乙方:_________________

      經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同:

      一、翻譯稿件名稱:__________材料。

      具體包括:

      1.擬建__________考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

      2.____________________________________________申報書;

      3.______________________________________申報自評報告;

      4.______________________________________風光片解說詞。

      二、工作時間:

      甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

      三、交稿方式:

      乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。

      四、合同總金額:

      合同全部工作任務總費用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

      五、翻譯質量:

      乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

      六、其它事項:

      乙方負責為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

      七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

      八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

      九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

      甲方(簽章):__________________

      乙方(簽章):______________________

      _____年________月_________日

    委托翻譯合同 篇3

      甲方:___________________________

      乙方:北京___________科技有限公司

      關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

      1.稿件說明

      文稿名稱:_____________________

      翻譯類型為:英譯中/中譯英

      翻譯費為:_____________________

      交稿時間:_____________________

      2.字數(shù)計算

      無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

      3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

      英譯中_____________________

      中譯英_____________________

      4.付款方式

      接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

      5.翻譯質量

      乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

      6.原稿修改與補充

      如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

      7.交稿方式

      乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

      8.版權問題

      乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

      本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。

      甲方:(簽章)_______________________

      乙方:(簽章)北京_______科技有限公司

    委托翻譯合同 篇4

      甲方: 乙方:

      經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

      一、翻譯稿件名稱:xx材料。具體包括:

      1、擬建 考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

      2、 申報書

      ;3、 申報自評報告;

      4、 光片解說詞。

      二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

      三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

      四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

      五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

      六、其它事項:乙方負責為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

      七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

      八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

      九、本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力。

      甲方(簽章): 乙方(簽章):

      委托方(甲方): 受托方(乙方):

    委托翻譯合同 篇5

      依據(jù)蒙古國有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

      一、翻譯服務的內容與要求

      1.1.基本原則:

      乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

      1.2.主要服務內容:

      a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

      b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

      二、工作條件和協(xié)作事項

      甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

      三、履行期限、地點和方式

      自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

      四、費用及其支付方式

      甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

      五、保密事項

      乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。

      六、爭議的解決

      在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

      七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

      甲方: 乙方:

      簽字: 簽字:

      電話: 電話:

       日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

    【委托翻譯合同范文五篇】相關文章:

    委托翻譯合同范文7篇05-06

    委托翻譯合同范文六篇05-05

    委托翻譯合同范文8篇05-01

    委托翻譯合同范文八篇04-28

    委托翻譯合同通用04-25

    委托翻譯合同九篇04-16

    委托翻譯合同八篇04-16

    有關委托翻譯合同(一)04-07

    委托翻譯合同集錦六篇05-08

    委托翻譯合同集合五篇05-07

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲中文字幕tⅴ | 在线播放国产在线一区 | 最新国产人成视频 | 五月天婷婷丁香 | 亚洲午夜精品久久久久 | 亚洲人成电影在线 |