萬圣節的英語笑話

    時間:2022-12-03 13:48:49 英語笑話 我要投稿
    • 相關推薦

    萬圣節的英語笑話

      導語:在西方,有一個很重要的節日,叫萬圣節。在萬圣節這一天,大家都喜歡將自己打扮得很夸張,有些甚至將自己打扮成鬼怪,雖然是挺可怕的,但也會鬧出笑話。下面小編給大家收集整理了萬圣節的英語笑話,希望大家喜歡。

    萬圣節的英語笑話

      為抄近路走墓地

      Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.

      萬圣節派對過后,兩男人圖個樂呵,打算抄近路穿過墓地回家。

      Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.

      走到墓地中央時,他們被從迷霧中傳來的“答、答、答”聲驚嚇到了。

      Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.

      正當兩人害怕得渾身顫抖時,他們看到是個老頭拿著鐵錘和鑿子,在一塊墓石上鑿著什么。

      "Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"

      “哇塞,先生,”其中一人喘了口氣說,“你把我們嚇得半死啊,我們還以為遇上鬼了呢!那么晚了你在這里做什么?”

      "Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"

      “那幫白癡!”老頭抱怨道,“他們把我名字拼錯啦!”

      【注釋】

      1. Just for laughs 這個俗語在不同情況下,它的意思略有不同。

      其一,它可以解釋為:做某件事純屬為了高興,例如:

      Come on and get your jacket -- let's go out and have a couple of beers just for laughs.

      來吧,穿上你的外套,我們到外面去喝兩杯啤酒高興高興。

      另外,just for laughs 有時也可以指做愚蠢的事或有害的事,例如:

      Just for laughs they tossed Mary in the swimming pool with all her clothes on. Then they found out she didn't know how to swim.

      就是為了開玩笑,他們把瑪麗連衣服帶鞋的整個扔進了游泳池,結果他們發現,瑪麗根本不會游泳。

      2. 笑話中出現了一個"Holy cow",它是什么意思呢?來看維基上的解釋:"Holy cow!" is an exclamation of surprise used mostly in American and Canadian English. 原來它是一個表達驚訝的感嘆詞,多用于美國和加拿大。

    【萬圣節的英語笑話】相關文章:

    經典英語笑話12-28

    精選英語笑話04-09

    萬圣節的笑話英文11-01

    愚人英語笑話07-05

    關于夫妻的英語笑話01-21

    風趣又好笑的英語笑話06-09

    爆笑英語笑話對話10-28

    課堂上的英語笑話06-01

    英語笑話對話大全12-30

    英語笑話簡短搞笑10-26

    91久久大香伊蕉在人线_国产综合色产在线观看_欧美亚洲人成网站在线观看_亚洲第一无码精品立川理惠

      亚洲美女在线一区二区 | 偷偷做久久久久免费网站 | 亚洲高清专区日韩精品 | 性开放国产精品按摩Av | 亚洲中文字幕另类 | 另类亚洲综合区图片小说区 |